Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

10 articles avec les limbes - sai no kawara

Kushōjin 倶生神

Kushōjin 倶生神

Également orthographié Kujōjin, Kujojin, Gushōjin, Gushojin, Gushōshin, Gushoshin. Les Kushôjin sont les assistants des 10 Rois de l'Enfer. Origine Hindoue et / ou taoïste chinois, mais sont intégrés plus tard au bouddhisme, les Kushoujin (lire aussi...

Lire la suite

Les Dix Rois de l'Enfer, vue d'ensemble

Les Dix Rois de l'Enfer, vue d'ensemble

Au Japon, le service commémoratif est tenu le 28e jour après la mort d'une personne, présidée par les Treize Bouddhas (Jūsanbutsu十三仏).Le 35e jour suivant un décès, Enma-ô (en sanscrit = Yama, le cinquième juge, souvent représenté tenant la Roue de Vie...

Lire la suite

Jizô Wasan (suite)

Jizô Wasan (suite)

En cherchant des images du Wasan de Jizô, je suis tombé sur cette bande-dessinée qui illustre très cet hymne. Je l'ai traduite du japonais. La lecture se fait de droite à gauche.

Lire la suite

Jizô Wasan

Jizô Wasan

(和讃 = Wasan = Hymne ou Psaume) La légende du fredonnement de Sai-no-Kawara provenant “Glimpses of an Unfamiliar Japan”de Lafcadio Hearn D'abord publié pour la première fois en 1894. ISBN: 0781230713 ISBN: 0781230713 "Désormais, il existe un wasan de Jizô,...

Lire la suite

Datsueba : vieille sorcière de l'enfer

Datsueba : vieille sorcière de l'enfer

Datsueba, peut s'écrire 奪衣婆 ou 脱衣婆. Les caractères 脱衣 signifient littéralement "déshabiller", "enlever ses vêtements". Aussi connue comme Sanzu no baba (三途の婆), Shôzuka no baba ou Jigoku no baba (地獄の婆). Selon le folklore bouddhiste japonais (souvent provenant...

Lire la suite